Легенда о Ланселоте и Гвиневере. Часть 5. Возвращение
Легенда о Ланселоте и Гвиневере.
Часть 5. Возвращение
Пуста темница… Но долго длился обратный путь!
Туман клубился, чащоба тщилась их обмануть
Тропою ложной. Им жить роскошно не довелось:
Сухарь засохший, пшеницы ложка да ягод горсть -
Их стол убогий. Воды немного из родника…
Полна тревоги была дорога. Но цель близка!
Сбылись надежды! Но он, как прежде, закован в бронь.
В пыли одежды, он хмурит вежды, и верный конь
Вперёд не рвётся, едва плетётся, но всадник – строг…
Она ж смеётся, и песня льётся как ручеёк:
- Взгляни, мой рыцарь, как серебрится осенний лес!
Листва кружится, ковром ложится! Густой навес
Ветвей, сплетенных златой короной, резным венцом
На древних кронах, густых, укромных, для пташек – дом.
Они щебечут - что раны лечат больной души…
Весь мир беспечно расправил плечи – ах, не спеши!
Смотри – опушка, за ней – избушки, родимый край!
Но в сердце – стужа. Пою кукушкой: мой лес, прощай!
Крестьяне, вижу, работать вышли в своих садах.
Зима всё ближе, что вьюги движет… А я в мечтах
Хочу, Скиталец, навек остаться вдвоём с тобой.
Не разлучаться, а петь, смеяться в тиши лесной!
И замолчала… В глазах печальных – тоска и боль…
- Пора! - сказал он,- Вас долго ждали. Скорбит король.
- Я знаю, рад ты его утрату скорей вернуть.
Щедра награда! Твой подвиг ратный и долгий путь
Вознаградятся! Почёт, богатство, тому, кто смел.
Как отказаться? А мой, признаться, тосклив удел:
С судьбой смириться и возвратиться в свою тюрьму.
Быть в клетке птицей… Ты плачешь, рыцарь? Но почему?
С челом пониклым ответил сипло: - Костры дымят.
Глаза мне щиплет их едкий, липкий прогорклый яд.
Спешим скорее! Уже темнеет и ночь грядёт.
Но нас согреет и грусть развеет Кэр Камелот.
Наш замок славный, наш град державный среди холмов,
Сердцам усталым приют желанный, родимый кров.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.