Бог говорил к сердцам людей,
Не делайте себе кумиров,
Невидим Бог,но ощутим,
Пойми.Вот в этом Его сила.
Природа вся в Его руках,
Трепещет юною девицей,
Смотри,как все обьемлет страх,
Когда касается десницей.
Смотри,как гневается Бог,
Пылает небо.Смрад и копоть,
Он любит нас,хотя и строг,
Но мы "тельцам"готовы хлопать.
Сваяли с золота-кумир,
Блестит на солнце,но рогами,
Готов пронзить он целый мир,
И затоптать нас всех ногами.
В пустыне Бог сказал:"Я есмь".
Он Тот,чье имя Всемогущий,
Так не пора ль с тельца нам слезть,
Колени преклонить,Бог Сущий.
В раю с Адамом говорил,
Советовал,как строить Ною,
Завет с Аврамом заключил,
С безвидности Он жизнь устроил.
Прочитано 3228 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
"Так не пора с тельца нам слезть,
Колени преклонить,ОН Сущий",
ечатление создаётся, что речь идёт о тельце. Совершенствуйте своё дарование и не спешите выставлять.
фарш
2010-09-21 21:34:01
"С безвидности Он словом строил."
опять сочетание шипяще-глухих звуков и в начале строки, сама строчка вообще непонятная. Если прочитать вслух - напоминает Райкинское "Вкус списфисиский"
фарш
2010-09-21 21:36:18
"Природа вся в руках Его,
Стенает в рабстве все творенье",
по смыслу получается, что всё творенье стенает в рабстве оттого, что находится в Его руках.
фарш
2010-09-21 21:39:46
"Так не пора с тельца нам слезть",
это утвердительная форма, а не вопросительная, здесь просится частица "ль": Так не пора ЛЬ с тельца нам слезть,
Со знаками препинания у Вас вообще мрак. Ва же можете, так почему же... Комментарий автора: Спасибо,брат за детальный разбор.Учту твои замечания.
О, Господь, Дорогой! Ты даруешь мне Свет! - Светлана Камаскина Дорогие смирённые Сердечки!Когда мы стоим в молитве, мы прежде всего
стоим у Подножия Голгофы, и умаляемся, и смиряемся, чтобы нас Господь
благословил Блаженным Помазанием Духа Святого, и только тогда, когда
наше внутреннее \я\ - умирает, в нашем чистом сердечке - Воскресает
Агнец Духа Святого, Семя Нового Завета, и когда Эта Нежная Виноградная
Лоза возрастает в Ангельских Языках в Небеса, и покрывается Духовной Росой, то тогда приносит Молитвенные Пророческие Дары во Святилище
Господне, и тогда в Этом сердечке - Воскресает Иисус, из Силы в Силу,
В Благодать на Благодать! Мира Вам и Благословений!
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.